Mirad, yo criticaré al colegio del que acabo de marcharme para ser universitario en muchas cosas. Pero nuestra profesora de latín era la mejor: se relacionaba con los profesores de la universidad (donde la trataban con respeto, como si pudiera trabajar allí si quisiera), nos preparaba en latín durante tres cursos intensivos para aprender todos los resquicios del lenguaje... y cuando la prengunté si ella podría vivir en tiempos antiguos defendiéndose en latín, su respuesta fue rotunda: no.
El latín es una lengua que pervive en textos, pero en su uso coloquial está muerta. Muy pocos son los particulares casos de gente que "cree" hablar latín en cartas y foros, pero hablan un lenguaje artificial que se parece al latín CULTO Y LITERARIO de su tiempo.
En cuanto a mí... llego tres años dedicándome al latín con ganas, ya que voy a cursar historia en la universidad. Sé traducir textos con un diccionario en la mano, y quizá podría escribir una frase o dos en latín, pero de la misma manera que alguien que no sabe nada de inglés podría decir "bathroom, please, i want it". Un latino de los de Julio César se meaba de la risa... La implantación del latín en Iberia sería algo digno de reconocimiento mundial, pero ahí acaban las ventajas.
Aunque sé que en la península no sería la única vez en la que se crea una lengua artificial y empieza a implementarse en ciertas regiones a traves de los jóvenes, este intento desbancaría a todo lo anterior. Sería crear una lengua de la nada en todo el territorio. Sólo los que han estudiado latín tendrían cierta ventaja en aprender una lengua que habría que normalizar y desarrollar en su uso coloquial (por lo que de repente tendería a varios dialectos). Los únicos carteles y la información que no necesitaría cambiarse serían las inscripciones de los restos romanos, que irónicamente pasarían a entenderse "mas o menos".
Yo me muestro totalmente en contra del latín. Es una lengua que me cautiva y que llevo años estudiando y leyendo, pero su implantación sería un intento por nuestra parte para cambiar la lengua de todo un país como es Iberia. El inglés es una solución mucho más razonable, y muy útil en temas internacionales. Incluso no me opondría a su implantación como lengua común.
No obstante, me obstino en apoyar la doble opción del castellano y el portugués. Son lenguas comprnedidas en toda la península, y su amplio número de hablantes y su historia que las respalda son sus mejores apoyos. No obstante, hay un problema: el anticastellanismo, el pensar "una lengua es mejor que otra", cuando la propuesta busca el bien común y sólo para los casos en los que sea indispensable emplear una sola lengua.
Yo propondría emplear el castellano y el portugués, por estar ya implantados y por el apoyo poblacional. Como siempre hay gente que se molesta por comentarios como este, añado que no desestimaría la lengua inglesa, que es ya sabida y utilizada por casi todos. Pero el que por un odio entre naciones tengamos que sacar de su tumba a una lengua que sólo se usa para traducir textos en el colegio... me parece de pandereta.
